§ 1 Alcance y proveedor
Estos Términos y Condiciones Generales (TCG) se aplican a todos los pedidos que usted, como consumidor o empresario, realice con el proveedor
Cunabi Deportes GmbH – Stand Up Paddler Tienda de SUP
Goerzallee 299, 14167 Berlín-Lichterfelde
E-Mail: verkauf@sup-shop.berlin
Teléfono: +49 (30) 214 613 07
Trabaja
Nuestras entregas, servicios y ofertas se realizan exclusivamente sobre la base de estos Términos y Condiciones Generales. La inclusión de términos y condiciones de un cliente que contradicen nuestros términos y condiciones ya está contradicha.
El idioma del contrato es exclusivamente alemán.
Puede leer los términos y condiciones vigentes en cualquier momento en nuestro sitio web https://www.sup-shop.berlin/agb/ recuperar e imprimir.
§ 2 Conclusión del contrato
El contrato se concluye en transacciones comerciales electrónicas a través de nuestra tienda en línea u otras plataformas en línea o por medio de comunicación a distancia, como correo electrónico y teléfono (venta a distancia).
Al hacer clic en el botón “Comprar ahora” en la tienda en línea, está enviando una oferta de compra vinculante (§ 145 BGB).
Después de recibir la oferta de compra, recibirá un correo electrónico generado automáticamente en el que le confirmamos que hemos recibido su pedido (confirmación de pedido). Esta confirmación de pedido representa la aceptación de su oferta de compra.
Guardamos el texto del contrato y le enviamos los datos del pedido y nuestros términos y condiciones en forma de texto. Puede ver el texto del contrato en nuestro inicio de sesión de cliente.
§ 3 Precios
Los precios indicados en las páginas de productos incluyen el IVA legal y no incluyen IVA. los respectivos gastos de envío.
§ 4 Condiciones de pago
El pago se realiza en nuestra tienda en línea con tarjeta de crédito (Visa, Mastercard, American Express), Sofortüberweisung, GiroPay, PayPal o domiciliación bancaria SEPA. En el caso de contratos de larga distancia fuera de nuestra tienda online, el pago puede realizarse a través de Paypal o transferencia bancaria; le daremos nuestros datos de pago en la confirmación del pedido (por correo electrónico).
El pago del precio de compra vence inmediatamente después de la conclusión del contrato, excepto en el caso de pagos a plazos de PayPal.
En nuestra tienda puedes pagar en efectivo o con EC/tarjeta de crédito.
§ 5 Compensación / derecho de retención
Solo tiene derecho a compensación si su contrademanda ha sido legalmente establecida, no es impugnada o reconocida por nosotros o es estrechamente sinalagmática con nuestra reclamación.
Solo puede ejercer un derecho de retención si su reconvención se basa en la misma relación contractual.
§ 6 Entrega
A menos que se acuerde o especifique lo contrario en la descripción del producto, los productos se entregarán después de recibir el pago desde nuestro almacén a la dirección que usted especificó.
La entrega es solo dentro de Alemania, Austria y Suiza (a través de meininkauf.ch).
§ 7 Derecho de desistimiento
Los consumidores tienen derecho al derecho legal de cancelación, como se describe en la política de cancelación. A los empresarios no se les concede un derecho voluntario de desistimiento.
§ 8 reserva
Si el proveedor no es responsable de un obstáculo permanente a la entrega, en particular fuerza mayor o falta de entrega por parte de sus propios proveedores, aunque se haya realizado una operación de cobertura correspondiente a tiempo, el proveedor tiene derecho a rescindir un contrato con el cliente. a este respecto. El cliente será informado de inmediato y los servicios recibidos, especialmente los pagos, serán reembolsados.
§ 9 Daños en tránsito
Si los productos se entregan con daños de transporte evidentes, le pedimos que se queje de dichos errores inmediatamente al repartidor y que nos informe lo antes posible. De esta forma nos ayuda a hacer valer nuestras propias reclamaciones contra el transportista o el seguro de transporte. Una posible omisión de la reclamación o contacto no tiene consecuencias para sus derechos de garantía legales.
§ 10 Garantía
A menos que se acuerde expresamente lo contrario, sus reclamaciones de garantía se basan en las disposiciones legales de la ley de ventas (§§433ff. BGB).
Si usted es un consumidor en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán, el plazo de prescripción para las reclamaciones de garantía por artículos usados, a diferencia de las disposiciones legales, es de un año. Esta limitación no se aplica a las reclamaciones basadas en daños resultantes de lesiones a la vida, a la integridad física o a la salud o del incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y sobre cuya observancia el contrato socio puede confiar regularmente (obligación cardinal), así como para reclamaciones por otros daños basados en un incumplimiento doloso o por negligencia grave del deber por parte del usuario o sus auxiliares ejecutivos. Además, las disposiciones legales se aplican a la garantía.
Si usted es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán, se aplican las disposiciones legales con las siguientes modificaciones: En caso de defectos, ofrecemos una garantía, a nuestra discreción, mediante reparación o sustitución (ejecución posterior). El período de garantía es de un año a partir de la fecha de entrega.
Sección 11 Responsabilidad
Responsabilidad ilimitada: tenemos responsabilidad ilimitada por dolo y negligencia grave, así como de acuerdo con la Ley de responsabilidad del producto. En caso de negligencia leve, somos responsables de los daños resultantes de lesiones a la vida, la integridad física y la salud de las personas.
También se aplica la siguiente responsabilidad limitada: en caso de negligencia leve, solo somos responsables en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en virtud del cual usted puede confiar regularmente (obligación cardinal). El importe de la responsabilidad por negligencia leve se limita a los daños que eran previsibles en el momento de la celebración del contrato y cuya ocurrencia normalmente debe esperarse. Esta limitación de responsabilidad también se aplica a nuestros agentes indirectos.
§ 12 Prohibición de cesión y pignoración
Las reclamaciones o derechos del cliente frente al proveedor no podrán ser cedidos o pignorados sin el consentimiento del proveedor, salvo que el cliente pueda acreditar un interés legítimo en la cesión o pignoración.
§ 13 Resolución de disputas
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas (OS) en línea: https://ec.europa.eu/consumers/odr/. No estamos obligados ni dispuestos a participar en un procedimiento de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores.
§ 14 Disposiciones Finales
En caso de que una o más disposiciones de estos Términos y Condiciones Generales sean o dejen de ser válidas, esto no afectará la validez de las demás disposiciones.
Si es un empresario, entonces se aplica la ley alemana con exclusión de la Convención de Ventas de la ONU.
Si usted es un comerciante, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público, nuestro lugar de negocios es el lugar de jurisdicción para todas las disputas que surjan de o en relación con los contratos entre nosotros y usted.
__
enero de 2021; Estos GTC se basan en modelos de contrato de HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13, 10115 Berlín, tel. (030) 28 30 57 40, fax (030) 28 30 57 4 y redactor legal de Trusted Shops en colaboración con FÖHLISCH Rechtsanwälte.